Table of Contents
This is a review about the near sixty-year-old Telugu-Tamil classic “Maya Bazaar”. The review is written on the occasion of the film’s Golden Jubilee in the year 2007. Usually, any review outlines the story and then proceeds to the other aspects. But this review is slightly different. It takes for granted that the story is known to everyone. It is special in the sense that it throws light on some interesting facts which are not ordinarily noticed. It is a film about Pandavas and Kauravas. We don’t see any one of the Pandavas throughout the film. The review analyses how the film became known to every household. This enables us how to write review writings.
“Maya Bazaar” is a review published in “The Hindu” on 21st April 2006 on the^ occasion of its Golden Jubilee. K.V. Reddy’s Maya Bazaar’ has been voted the ‘Greatest Indian Film” in an online poll conducted by a television news channel. Its director K.V. Reddy and producers Nagireddy and Chakrapani made it both in Telugu and Tamil.
The film became a super hit because of the performances of the star-actors S.V. Ranga Rao, Savitri, NTR, ANR, and Gummadi and the efforts of K.V. Reddy. Great persons like Marcus Batley, Ghantasala, M.L. Vasantha Kumari, Leela, Suseela, Madhavapeddi, Gokhale, Pasumarthy, and Pitambaram played their roles together in making up such a landmark movie in the Telugu film industry. It shows us Telugu culture, language, and customs in every frame. When people saw it, they identified every character of the film with someone they knew in their area. The dialogues written by Pingali Nagendra Rao became immortalized. The songs such as ‘Aha naa pelli anta,” “Vivaha bhojanambu”, etc., have had a strong effect on people for a long time. This film made people familiar with the words such as “Talpam”, “Gilpam”, “Asamadiyulu”, “Tasamadiyulu”, etc. We can’t forget the expressions such as “veyandira veediko veeratadu”, “hai hai sodara” and “hai hai naayaka”.
Its story deals with the love of Sasirekha- Abhimanyu. The director uses a magic box to introduce the theme. It creates a wonderful effect on viewers. The scenes shown on its screen made the audience laugh heartily. The dialogues of Balarama made the women viewers recall their problems in the hands of such brothers. The director greatly displays all the follies of human beings through all the characters except Ghatothkacha and Krishna. This film is a feast to us with its simile, imagery, adage, sarcasm, and wit. Though it is the story of Pandavas and Kauravas, Pandavas are never seen throughout the movie. Even an NRI will know about Telugu culture if he/she happens to watch this Movie.
The main motive of ‘Maya Bazaar’ is to make the audience aware of their culture, language, and customs by showing the striking similarities. The story itself is woven around the love of Sasirekha-Abhimanyu. With Krishna and Balarama having a difference of opinion over it, their wives too take sides. Telugu speakers settled abroad have looked upon ‘Maya Bazaar’ as a masterpiece of their language. They try to introduce the learners (or the children) to ‘Maya Bazaar’ to learn Telugu culture, language, and customs.